洋涇浜注音

請提供"洋涇幫"的由來~...浜,舊上海租界地名。「浜」特定讀成ㄅㄤ。 洋涇浜英語原指舊時在該地區的洋行職員、小販、人力車夫等混雜上海話的蹩腳英語。後泛指不純正的英語。

相關軟體 Pidgin 下載

Pidgin為一套綜合的即時通訊軟體。使用此軟體,就可讓您登入msn、yahoo即時通、icq、qq等即時通訊的帳號。讓您如果在外面用電腦,不需要這麼麻煩安裝這麼多的即時通訊軟體。 整合了多種的即時通訊軟體(如:msn、yahoo即時通、icq、qq等)。 ...

了解更多 »

  • 作者簡介:周毅,四川大學歷史文化學院博士研究生,四川大學旅遊管理學院副教授。 在近代中國歷史上,翻譯最初被稱為「通事」,後來才叫做「翻譯官」和「翻譯家」。「通事」這種說法是從隋唐時...
    Mafty: 近代廣東通事及其角色特徵之分析
    http://ghmafty.blogspot.com
  • 洋涇浜,是舊上海的一條河,長約2公里,寬不足20米,流入黃浦江,英法租界的的界河 ,英租界在河北岸,法租界在河南岸。 ... 如果您說漢語有沒有被外國人用他們的字母去注音,那是一定...
    Re: [發問] 洋涇濱語 - 看板 historia - 批踢踢實業坊
    https://www.ptt.cc
  • 呢種有廣東話注音 之英漢字典可能要去舊書攤搵搵或者有機會搵到。 trashtalking - 2010年12月24日 10:22 ... 你都要講 下香港洋涇浜英語之歷史啦。當年在...
    咩胡依揭是勿是! | 信報網站 - 信報論壇 就事論事講道理,包容 ...
    https://forum.hkej.com
  • 但是,《華夷譯語》沿襲了歷史上漢譯佛經的體例——外文詞條都是以漢文注音,如“Don’t answer at random”注音為“洞脫,唵五史為 ,阿脫,而藍道姆”,教學效果也可想...
    文史網 – 歷史揭秘:清朝人是如何學英語的(圖)
    http://history.bayvoice.net
  • 洋涇浜 是上海的一條小河流,與黃浦江相連,從今延安東路渡口西向流至今 ... 也大量湧入上海,出版商看準商機,出版了《英話註解》 [8],該手冊使用漢字對英語進行注音 ...
    洋涇浜英語 - 維基百科,自由的百科全書
    https://zh.wikipedia.org
  • 請提供"洋涇幫"的由來~...浜,舊上海租界地名。「浜」特定讀成ㄅㄤ。 洋涇浜英語原指舊時在該地區的洋行職員、小販、人力車夫等混雜上海話的蹩腳英語。後泛指不純正...
    洋行 - Yahoo奇摩字典 搜尋結果
    https://tw.dictionary.yahoo.co
  • 可笑的是,《華夷譯語》沿襲了歷史上漢譯佛經的體例——外文詞條都是以漢文注音,如“Don'tanswer at random ... 商人:英漢夾雜“洋涇浜 ”語 當中國人在...
    清人學英語:光緒每天4點開練但口語糟糕_書味頻道_新浪網-北美
    http://books.sina.com
  • 但是,《華夷譯語》沿襲了歷史上漢譯佛經的體例——外文詞條都是以漢文注音,如「Don't answer at random」注音為「洞脫,唵五史為,阿脫,而 ...
    清朝人是如何學英語的?令人好奇!(圖) - 天朝風雲 - 看中國网
    https://www.secretchina.com
  • 上海人的土法注音,源遠流長,早於清朝末年,已經出現著名的「洋涇浜語」。洋涇浜是上海一條已消失的河流,河北是英租界,河南是法租界,當時華人為了與外來商宦溝通,採用廣東話、上海話、寧波...
    烽火台:洋涇浜語 - 太陽報
    http://the-sun.on.cc
  • 所謂廣東英語,就是用中文注音讀英語,比如man(男人)的注音是「曼」,soup(湯)是「蘇批」,today(今日)是「土地」。後來盛行於上海的「洋涇浜 ...
    當年,廣東人一半都是做生意的~ - 每日頭條
    https://kknews.cc