護照拼音哪一種

時下很多人在新申請護照時,常常不知道要使用哪一種拼音法(漢語拼音、通用拼音或羅馬威氏拼音等),本人是認為你的名字不論採用哪一種 拼音法都可以,但是你的姓氏最好要與家人同一拼法,所以先去查閱你家人的護照吧 ...

相關軟體 Miranda 下載

朋友、家人都使用同一個即時訊息軟體(IM)聯絡,那沒什麼問題,可是如果家人朋友所慣用的軟體與您不同,那就會需要安裝多套IM軟體,這樣還真的滿麻煩的,現在有了Miranda後,一切都不麻煩了,它一套就支援多種的IM協定,讓您一套就搞定與家人朋友間的連絡。 Miranda支援AIM, Facebook, Gadu-Gadu, IA...

了解更多 »

  • 我發現我們的護照上所使用的是威妥瑪拼音,一種 用 拉丁字母 拼寫拼讀漢字的方法....拉丁字母耶!到底是誰想出這種天才的作法?明明是要用英文字母表示的東西,你搞個威妥瑪拼音,結果ㄅ...
    CrBoy's Blog: 這拼音到底是什麼鬼?
    http://blog.crboy.net
  • 2017年2月27日 - 而漢語拼音是中國推行世界通用,但拼音跟威妥瑪不同 ... 台灣現在護照上英文名用漢語拼音的人多嗎? 大家喜歡哪種? -- ... 反而有一種清親切感。
    [問卦] 台灣有護照用漢語拼音的人嗎? - PTT文章轉寄收藏
    https://ptt.jimpop.org
  • 2016年4月27日 - 被當不完整「藝名」 更改麻煩教育部民國九十七年修正中文譯音使用原則,民眾向外交部領事事務局申請護照,鼓勵漢語拼音決定外文姓名;但許多 ...
    〈台北都會〉護照名字音譯「I」 訂機票被打槍- 地方- 自由時報電子報
    http://news.ltn.com.tw
  • 時下很多人在新申請護照時,常常不知道要使用哪一種拼音法(漢語拼音、通用拼音或羅馬威氏拼音等),本人是認為 你的名字不論採用哪一種 拼音法都可以 ...
    中文拼音法 英文拼音法 - 吉思網站
    http://kissweb.com.tw
  • 2009年1月24日 - 我在訂機票也是會常常遇到客人自行去選擇的拼音方式辦出來的護照 .... 但你的姓要先去看你父母的護照看他們選哪一種拼音你要跟他們一樣
    中華民國護照上,外文姓名的部分,是用什麼拼音? | Yahoo奇摩知識+
    https://tw.answers.yahoo.com
  • 時下很多人在新申請護照時,常常不知道要使用哪一種拼音法(漢語拼音、通用拼音或羅馬威氏拼音等),本人是認為你的名字不論採用哪一種 拼音法都可以,但是你的姓氏最好要與家人同一拼法,所以...
    台灣護照的 拼音 是用哪種?來翻譯英文名子的? | Yahoo奇摩知識+ ...
    https://tw.answers.yahoo.com
  • 時下很多人在新申請護照時,常常不知道要使用哪一種拼音法(漢語拼音、通用拼音或羅馬威氏拼音等),本人是認為你的名字不論採用哪一種拼音法都可以,但是你的 ...
    台灣護照的拼音是用哪種?來翻譯英文名子的? | Yahoo奇摩知識+
    https://tw.answers.yahoo.com
  • 現在位置:首頁 > 護照 > 護照外文姓名拼音參考 ... 外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選其中一種拼音方式使用。
    外交部 - 護照外文姓名拼音參考- 外交部領事事務局全球資訊網
    http://www.boca.gov.tw
  • 請問各位 我們台灣護照的拼音-哪一種才是正確的呢? 有下列這四種,那我該選擇哪一種才是正確的呢? 漢語拼音通用拼音威妥瑪(WG)拼音國音第 ...
    我們台灣護照的拼音-哪一種才是正確的? - 生活智慧王- SOGO論壇
    http://oursogo.com
  • 註:時下很多人在新申請護照時,常常不知道要使用哪一種拼音法(漢語拼音、通用拼音或羅馬威氏拼音等),本人是認為你的名字不論採用哪一種拼音法都可以(甚至 ...
    申請台灣護照取英文姓名的經驗談 - 吉思(KISSweb)
    http://www.kissweb.com.tw
  • 2017年8月5日 - 要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下: 你 ...
    護照上的英文翻譯!急!!!!! - catherin66 :: 痞客邦PIXNET
    http://catherin66.pixnet.net
  • 請問 到底要用 哪一種拼音方式呢? 教育部 好像有在91年的時候,規定以 跟戶籍謄本一樣的 通用拼音. 另外,為什麼,好像大部分的人 都是用WG 威妥瑪拼音,是為什麼呢? 是旅行社...
    護照上要用哪種的英文名字? | Yahoo奇摩知識+
    https://tw.answers.yahoo.com
  • 辦護照 護照中翻英都用哪一種拼音? 請問的英文拼音? 護照姓氏的拼音小孩跟爸爸不同會有問題嗎? 護照外文姓名拼音~ 在外交部領事事務局就可以馬上查 請問有關名字的英文拼音(惠,慧,...
    護照中翻英都用哪一種拼音? - BabyHome親子討論區
    https://forum.babyhome.com.tw
  • 很怕用了WG拼法訂機票結果護照來了別的拼音法) XDD ... 貳、至於到底使用哪一種拼音,如果有人問我,我的建議會是漢語拼音~ 這是目前國際ISO ...
    護照名字拼音選擇 - 背包客棧
    https://www.backpackers.com.tw
  • 1.本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 2.護照外文姓名拼音對照表 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字)。...
    護照外文姓名拼音參考 - 外交部領事事務局全球資訊網
    https://www.boca.gov.tw
  • 現在位置:首頁 > 護照 > 護照外文姓名拼音參考 ... 外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選其中一種拼音方式使用。
    護照外文姓名拼音參考- 外交部領事事務局全球資訊網
    http://www.boca.gov.tw
  • 護照外文姓名拼音對照表(包括:漢語拼音、通用拼音、國音第二式、及WG ... 本局地址:10051台北市濟南路1段2之2號3~5樓(中央聯合辦公大樓北棟) 總機電話:02-2343...
    護照外文姓名拼音對照表(包括:漢語拼音、通用拼音、國音第二式 ...
    http://www.boca.gov.tw
  • 護照拼音是用哪一種。要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下: 你的名字「惠韻」的國 …。...
    護照拼音是用哪一種 - MakeSop
    http://makesop.com
  • 護照用哪種拼音外交部護照姓名中翻英用那種拼音法精采文章護照拼音哪一種,護照英文拼音,護照英文名字拼音,護照拼音[網路當紅],外交部護照姓名中翻英羅馬拼音,想請問一下專家級的英文去申...
    護照用哪種拼音::護照拼音哪一種::外交部護照姓名中翻英用那種拼 ...
    https://www.uzcca.com
  • 直到辦護照時才知道拼音 方式與外交部的型式不同 領事事務局的人員說,護照的英文譯名必須使用官方版本,不可使用其他版本 ... 第 1 頁 (共1頁) 前往 Mobile01 首頁 ...
    閒聊與趣味 - 大家的名字都是用哪種音譯? - 生活討論區 - Mobile01
    https://www.mobile01.com